做presentation时,若能提供看得见的数据,再给观众一些具体可及的线索,那样这场presentation就成功一半了。目前,Daphne就筹备了一些显眼有力的幻灯片来增强presentation的成效。
I have prepared a short slide presentation to give you a picture of the Taiwanese market. Please direct your attention to the screen behind me while I dim the lights.
我筹备了一段简短的幻灯片,让各位对台湾市场有个知道。目前我把灯光调暗,请大伙看我背后的屏幕。
The Taipei area, with a population of six million people, is the trendsetter for Taiwan As you can see from these photos of people in the business area, both men and women are very style-conscious. They have an eye for glamour1 and good looks, and are willing to spend money to get the look they want. This next slide shows the beauty section of a typical drugstore; lots of famous brands from Japan, Europe, and the United States, plus a broad range of domestic2 brands. Gentlemen, this is without a doubt a competitive3 market.
拥有六百万人口的台北区域,是台湾时尚趋势的创造者。从这几张商业区大家的照片可以看出,不管男女都非常重视打扮,对魔力和美貌的怎么看也非常独特,而且舍得烧钱塑造自己想要的外表。下面这张是一家典型购物中心的美容用品区,有数十种来自日本、欧洲和美国的名牌商品,与台湾当地商品。各位,毫无疑问地,这真是一个角逐激烈的市场!
Moving on to Taipei's hairstyling salons4... hmm, that slide seems to have been placed upside down. I'm sorry for the delay; it will only take a moment to flip5 the slide... There, that's better. As I was saying...
下面看看台北的美容美发店,咦,这张幻灯片好像放倒了。非常抱歉,耽误一下,立刻就好好了,正如我刚刚所说的
Notes:
1. style-conscious 注意打扮的
style有时髦;风格;品格之讲解,在这里则偏向时尚(样式)的意思。conscious,有自觉的的意思。这两个词合成一个形容词,指注意时尚风尚的,引申为着重外表打扮的。
She was so style-conscious; she read every fashion magazine she could find.
她很重视打扮,每一本时髦杂志她都看。
2. have an eye for 对有独到的见地
Eye的意思并不仅有双眼,也可指眼光;察看力,在此是指赏析事物的能力,与appreciation同义。这个词组表示某个人对某方面的事物或人有独特而正确的鉴赏能力,可以看出其他人所没办法知道的价值。而另一个使用方法一样的have an ear for意思是对(音乐、声音)有独到的鉴赏力。
When I was young, I had an eye for pretty girls. In fact, I became an expert on the subject.
我年轻的时候,对漂亮的女生有独到的见地;事实上,我变成了这方面的专家。
3. without a doubt 毫无疑问
Doubt 可当动词、名词用,意思是疑问、怀疑, without则是没,合在一块是副词词组,表示毫无疑问。这个词组也可替换成 certainly 或 surely,但语气比这两个词强烈得多。
Without a doubt you have hepatitis--the blood test proves it.
你无疑是患了肝炎--血液测试证实了这一点。
句型总结
● 请观众注意某处
1. Please direct your attention to the screen behind me.
2. Please focus on the screen behind me.
3. Now let's take a look at the screen behind me.
4. I'd like you to look at the screen behind me.
5. Could you please look at the screen behind me?
在开始放幻灯片或投影片等视听辅助器材之前,需要提醒在场的观众,请他们注意。Please direct your attention to...是个直接又常见的说法。
● 说明幻灯片的内容
1. As you can see from these photos of ... both men and women are style-conscious.
2. These photos of ... Indicate that both men and women are style-conscious.
3. These photos of ... Show that both men and women are style-conscious.
4. These photos of ... Prove that both men and women are style-conscious.
5. These photos of ... Highlight the fact that both men and women are style-conscious.
放幻灯片时,应该同时说明幻灯片的内容,帮助观众知道,但只须间歇说明即可,让观众也有空闲自己看。
● 为失误道歉
1. I'm sorry for the delay; it will only take a moment to flip the slide.
2. I apologize for the technical difficulties; it will only take a moment to flip the slide.
3. Please pardon the error; it will only take a moment to flip the slide.
4. I'm sorry for the inconvenience; it will only take a moment to flip the slide.
5. I hope you will excuse the delay; it will only take a moment to flip the slide.
Presentation中用视听辅助器材时,偶尔会发生些小问题,假如那个问题是在场者都知道得到的,就应立即大方道歉。
特别提示
你相信一张图胜于千言万语吧?!事实上,图片不但和人一样能说话,有时还更具备说服力。因此presentation时假如能当令地佐以适合的视听媒体,必能将说明烘托得更精彩。
演讲者的presentation内容若较着重于文字、重点、标题或草图的交代时,较合适选择以白板作为presentation媒体。
在presentation时,演讲者以投影片作为presentation媒体的优点为可以不关灯,在室内正常光线下展示投影片,但没办法投射不透明的图片,而且放映的影像常有变形的现象